Проект: «Час ФТМИ». Занятие 3. “Интерпретация как форма диалога культур”

Цели сеанса

Знакомство с формами сосуществования различных культур, их взаимодействие, влияние, проникновение или отталкивание.

Целевая аудитория

Ученики 9 – 11 классов, учителя, администрация школ.

Формат видеоконференции

Мини-лекция с интерактивным диалогом.

Компьютерная презентация

Да

Место проведения

Студия 1

  1. Сценарный_план

    Скачать

  2. Интерпретация как форма диалога культур

    Скачать

Карта недоступна

Дата/Время

Дата(ы) - 21.10.2015
10:00 - 11:30

Тема сеанса ВКС

“Приглашаем на лекцию, посвященную возможности индивидуального подхода к трактовке и представлению произведения (литературного, музыкального и т.п.) как формы диалога культур!”

Уважаемые  коллеги и обучающиеся!

Приглашаем на мини-лекцию про субъективные подходы в представлении произведений, по-своему посмотреть на уже известные культурные ценности нашего общества и попытаться самостоятельно создать что-то подобное. Мы все это делали в рамках изложения на уроках русского языка. Но данный подход можно использовать и в рамках других работ.

Интерпретация диалогична по своей сути, поэтому может восприниматься как форма  диалога культур, диалога  между  прошлым, настоящим и будущим,  между творцами, между  художником  и зрителем, который  учится видеть, чувствовать и понимать искусство различных эпох. В настоящей лекции интерпретация как форма диалога культур рассматривается на примере картины Веласкеса «Менины»(1656 г.)  и её интерпретаций  в искусстве последующих эпох (прежде всего на примере работы Пабло Пикассо «Менины.По Веласкесу» (1957г.).

Кафедра Социальных и гуманитарных дисциплин, которая входит в состав Факультета технологического менеджмента и инноваций (ФТМИ) Университета ИТМО, проводит занятия, а также конференции, круглые столы и научные исследования в рамках исследования процессов и идей в российской и мировой художественной культуре.

Посетить лекции могут все желающие, предпочтительно ученики 9 – 11 классов и студенты колледжей, учителя и администрация школ и колледжей.

Лекцию прочтет Жиркова Галина Петровна, Преподаватель кафедры Социальных и гуманитарных дисциплин, автор авторского курса по дисциплине “Мировая художественная культура”, методист по мировой художественной культуре,член жюри всероссийской олимпиады по искусству (МХК)

Участие в сеансах

Заказ билетов на этот семинар закрыт.

Участники сеанса

Редактировать участников
Добавьте в закладки постоянную ссылку.

One Response to Проект: «Час ФТМИ». Занятие 3. “Интерпретация как форма диалога культур”

  1. “Удивительная лекция, очень богатый и полезный материал для индивидуальной работы с учащимися по вопросам собственной интепретации картины, художественного произведения и др. Было интересно и полезно”
    (Никифорова Галина Владимировна, учитель русского языка и литературы МАОУ “Лицей”).
    “Интереснейшая лекция! К сожалению, мы не всегда обращаемся к живописи таких великих художников как Веласкес. Еще реже задумываемся о том, как субъективные интерпретации и подходы в представлении произведений могут подтолкнуть и учащихся, и нас, учителей, к творчеству. Это великолепный прием работы на любом уроке. Спасибо!”
    (Короткова Елена Викторовна, учитель русского языка и литературы МАОУ “Лицей”).
    “Материал лекции является прекрасным подспорьем для факультативных занятий по гуманитарно-эстетическим дисциплинам (литература, русская словесность, ИЗО, МХК)”.
    (Шпак Елена Анатольевна, учитель русского языка и литературы МБОУ гимназии)

Добавить комментарий